| return to 16th C Italian
page return to index or
schedule
RUSTICA AMOROSA
Translated from Caroso's Il Ballarino,
by Katherine Davies, 10/06. The
transcription
is from the SCA renaissance dance website.
|
Transcript of the Italian
Text
|
|
My Translation
|
|
RVSTICA AMOROSA
Balletto di M.
Battistino;
in lode
dell'illustre signora, la Signora Vittoria Rustici della Corvara, Gentildonna
Romana.
|
|
"The Amorous
Country Lass"
Balletto by
Messer Battistino
In honour of the
illustrious lady, Lady Vittoria Rustici della Corvara, Roman Gentlewoman.
|
|
Stando le persone all'incontro senza pigliar mano,
come si dimostra nel disegno di Coppia felice, faranno la Riuerenza
graui, & due Continenze, con otto Riprese, quattro alla sinistra, &
quattro alla destra; poi faranno due Passi trangati indietro
fiancheggiati, à modo di Barriera, con un Seguito ordinario innanzi,
principiando col sinistro: li medesimi Passi trangati, & Seguito,
faranno un'altra volta per contrario, cioè, principiando col destro,
& alla fine del detto Seguito, l'Huomo pigliarà la man'ordinaria
della Dama. |
|
The people stand facing, without taking hands, as
shown in the
picture for Coppia Felice, and do a Riverenza
grave, and two Continenze, with eight Riprese,
four to the left, and four to the right; then they do two Passi
trangati flankingly backwards, as in Barriera, with a
Seguito ordinario forwards, beginning with the left.
They do the same Passi trangati, and Seguito,
another time to the other side, that is, beginning with the right,
and at the end of the said Seguito the man will take the
usual hand of the lady. |
| Nel secondo tempo, passeggiando,
faranno quattro Seguiti ordinarij, al fine de' quali l'Huomo porrà
la Dama all'incontro senza lasciare la mano, & insieme faranno otto
Riprese, quattro alla sinistra, & quattro alla destra: poi
tornaranno à fare li medesimi Passi, & Seguito con l'uno & l'altro
piede, come fecero nel primo tempo. |
|
In the second figure, progressing,
they will do four Seguiti ordinarii, at the end of
which the man will put the lady opposite him without releasing
hands, and they will do together eight Riprese, four to the
left, and four to the right; then they return to do the same
Passi, and Seguiti, with one foot and the other, as they
did in the first figure |
|
Nel terzo tempo,
faranno quattro Seguiti ordinarij, due innanzi passando, piegando
alquanto le ginocchia al fine di essi, a modo di meza Riuerenza, &
gli altri due, cambiando luogo, & voltando alla sinistra: dopo i
quali faranno otto Riprese, quattro alla sinistra, & quattro alla
destra, con li Passi trangati, & il Seguito con l'uno & l'altro
piede, come di sopra. |
|
In the third figure, they will do
four Seguiti ordinarii, two progressing forwards,
bending the knees somewhat at the end, in the manner of a meza
Riverenza, and another two, exchanging places, and turning to
the left. After that they do eight Riprese, four to the left,
and four to the right, with the Passi trangati, and
Seguito with one foot and the other, as above. |
| All'ultimo Seguito, la Dama con la
sua man destra, pigliarà la sinistra dell'Huomo, & guidarà il Ballo,
facendo insieme tutto quello che haranno fatto nel secondo tempo; &
al fine ogn'uno tornarà al suo luogo, & resteranno all'incontro
senza pigliar mano. |
|
In the last Seguito, the lady
takes the left hand of the gentleman with her right, and she leads
the dance, and they do together all that which they did in the
second figure, and at the end each returns to his own place, and
they rest facing without taking hands. |
|
Alla sciolta della Sonata.
|
|
The Sciolta of this Piece. |
| Faranno la Riuerenza graue, con
quattro Seguiti spezzati volti alla sinistra; la Dama poi andarà
doue principiarono il Ballo, & l'Huomo andarà dall'altra parte: oue
incontro faranno altri due Seguiti spezzati fiancheggiati; voltando
poi il fianco sinistro per dentro, faranno due Riprese, & tre
Trabuchetti, principiando col sinistro: all'ultimo de' quali si
voltaranno col fianco destro per dentro, & faranno il medesimo,
principiando col destro. Dopò tornaranno à fare li due Passi
trangati indietro, & un Seguito innanzi con l'uno & l'altro piede,
come di sopra. Finalmente l'Huomo pigliarà la man'ordinaria della
Dama, & finiranno il Ballo, facendo insieme la Riuerenza. |
|
They do the Riverenza grave,
with four Seguiti spezzati turning to the left; then
the lady goes to where she began the dance, and the man goes to the
other side: where facing they do another two Seguiti
spezzati flankingly; turning then the left flank inwards, they
do two riprese, and three Trabuchetti, beginning with the
left. At the end of this they turn the right flank inwards, and do
the same, beginning with the right. Then they return to do the two
Passi trangati backwards, and a Seguito
forwards with one foot and the other, as above. Finally the man
takes the usual hand of the lady, and they end the ballo,
doing together the Riverenza. |
return to 16th C Italian page
return to
index or
schedule
|